In order to comply with the wishes of Dr. Speijer I take the liberty to introduce his work with the students of Sanskrit.
Indian grammar, which is virtually the same as saying Pâṇini’s grammar, superior as it is in many respects to anything of the kind produced among other civilized nations of antiquity, is professedly deficient in its treatment of syntax. As all Sanskrit grammars published by Western scholars are, so far as the linguistical facts are concerned, almost entirely dependent, either directly or indirectly, upon Pâṇini, it cannot be matter for surprise that syntax is not adequately treated in them, although it must be admitted that Professor Whitney’s grammar shows in this respect a signal progress.
Some parts of Indian syntax have received a careful treatment at the hands of competent scholars, amongst whom Delbrück stands foremost. All who are grateful to those pioneers will, it may be supposed, gladly receive this more comprehensive work, the first complete syntax of classical Sanskrit, for which we are indebted to the labours of Dr. Speijer. May it be the forerunner of a similar work, as copious and conscientious, on Vaidik Syntax!
H. KERN.
Leyden, 13 July 1886.
Speijer博士の願いに応えるために、失礼を承知で、氏とサンスクリット〔講座〕の学生たちの研究を紹介しましょう。
インド語の文法(grammar)、事実上Pāṇiniの文法と言うも同然でしょうが、は、他の文明的な古代民族の生み出したあらゆる文法に優りますが、構文論(syntax)の扱いに関しては明らかに不十分です。ですから、言語学的事実に関する限りでは、西洋の学者の著した全てのサンスクリット文法は直接的にしても間接的にしてもほとんど完全にPāṇiniに依っているので、構文論が十分に扱われていないのも決して驚くことではありません。とはいえ、この点においてWhitney教授の文法書が注目すべき進展を見せたことは認めねばならないでしょう。
インド語の構文論のうち幾分かは碩学たちの手によって入念に取扱われていますが、中でもDelbrück氏が随一です。彼ら先駆者たちに恩義ある人はみな、この包括的な研究、すなわち古典サンスクリットの完全な構文論を喜んで受け取ることと思います。我々はSpeijer博士の功績に感謝しています。これがヴェーダ語の構文論に関する、同様の、豊富かつ良心的な研究の先駆けとなりますよう!
H. Kern
1886年7月13日、Leydenにて