92. Time-denoting dative.
Time-denoting datives may serve for expressing a time to come, when a limit of something to be done. Mâlav. V, p. 139 mayā… vatsarātha nivartanīyo nirargalasturaṅgamo visarjitaḥ (I have set at entire liberty the horse, that it might be brought back after a year).
Of a similar nature is this dative in R. 2, 62, 17 (Kausalyâ speaks) vanavāsāya rāmasya pañcarātro ‘tra gaṇyate yaḥ śokahataharṣāyāḥ pañcavarṣopamo mama »we count now on R.’s exile but five nights, which seem to me as many years."
92. 時間を表すdat.
時間を表すdat.は、来たるべき時、すなわち為されるべきことの期限を表すことに資する。
Mâlav. V, p. 139 mayā… vatsarātha nivartanīyo nirargalasturaṅgamo visarjitaḥ (I have set at entire liberty the horse, that it might be brought back after a year)
以下のdat.は同様の性質である:
R. 2, 62, 17 (Kausalyâ speaks) vanavāsāya rāmasya pañcarātro ‘tra gaṇyate yaḥ śokahataharṣāyāḥ pañcavarṣopamo mama »we count now on R.’s exile but five nights, which seem to me as many years."