101.

In short, the ablative is available in any case, it is wanted to express the side, something has come from, whether contained in the foresaid categories or not. So R. 2, 26, 31 sā saṃmānam arhati (she deserves respect from your side), Mhbh. 1, 145, 9 tān rājyaṃ pitṛtaḥ prāptān dhṛtarāṣṭhro na mṛṣyate (Dhr. cannot bear them having obtained the royalty because of their father), Panc, 262 sarpa āha / kasmāt te paribhavaḥ / sa āha / dāyādebhyaḥ (from the side of my kinsmen).

Rem. The last example is at the same time an instance of the abl. which denotes him, by whom one is defeated or overthrown [P. 1, 4, 26]; cp. Kathâs. 28, 49.

101. その他のabl.

つまるところabl.は、前述のカテゴリに含まれても含まれなくても、何事かがそこから来る方(side)を表すいかなる場合にも使用可能である。
R. 2, 26, 31 sā saṃmānam arhati (she deserves respect from your side)
Mhbh. 1, 145, 9 tān rājyaṃ pitṛtaḥ prāptān dhṛtarāṣṭhro na mṛṣyate (Dhr. cannot bear them having obtained the royalty because of their father)
Panc, 262 sarpa āha / kasmāt te paribhavaḥ / sa āha / dāyādebhyaḥ (from the side of my kinsmen)

【補足】
最後の例は同時に、負かされる・打ち破られる人を表すabl.の例である(P. 1, 4, 26)。Kathâs. 28, 49と比較せよ。