135. Noun-qualifying locatives.
According to what has been said 111, it is plain, that nothing impedes locatives qualifying a noun. Such phrases as kūpe salilam / nadyāṃ naukā are as good Sanskrit as „water in the pit,” „a boat on the river” are good English. — Here the genitive is concurrent.
In some turns the locative is standing, as in divisions of literary works as iti śrīmadrāmāyaṇe vālmikīya araṇyakhaṇḍe prathamaḥ sargaḥ, we say, the first sarga of the Âranyakhanḍa of the Râmayana of Valmîki.
135. 名詞を修飾するloc.
111で述べたことによれば、loc.が名詞を修飾することを禁ずるもののないことは明らかである。kūpe salilam / nadyāṃ naukāのような言い回しは、それぞれ「井戸の中の水」と「川面の舟」にちょうど当てはまる。ここではgen.が同じはたらきをする。
以下のような文学作品の一部(R.)のように、いくつかの言い回しでは、loc.が常に用いられる。
iti śrīmadrāmāyaṇe vālmikīya araṇyakhaṇḍe prathamaḥ sargaḥ (we say, the first sarga of the Âranyakhanḍa of the Râmayana of Valmîki)