155. ati.

1. ati is rarely used as a prepos., however frequent, when mere adverb = »exceedingly, very.” {P. 1, 4, 95.} (*a) When prepos. it agrees with accus. Ait. Br. 4, 6, 13 ati vai prajātmānam ati paśavaḥ (offspring, indeed, and cattle have the precedence above the husbandman himself); Mhbh. 1, 110, 1 Bhîshma says idaṃ naḥ prathitaṃ kulam / aty anyān pṛthivīpālān pṛthivyām adhirājyabhāk (our renowned family deserves the sovereignty over the earth above other princes).

Rem. When being compounded with its noun, the compound is adverb: atinidram (beyond one’s sleep). {P. 2, l, 6.}

(*1)
The Kâçikâ gives no example of ati being employed aea preposition; it does illustrate but its being = »too much” or = very well.” Pâṇini, however, must have thought also of the preposition ati. — Patañjali

does not comment on this sûtra.

155. ati.

1. atiは滅多に前置詞として用いられないが、単なる副詞(=「極めて、とても」)の場合はしばしばそのように用いられる。{P. 1, 4, 95.}(*1) 前置詞の場合にはacc.と一致する。
Ait. Br. 4, 6, 13 ati vai prajātmānam ati paśavaḥ (offspring, indeed, and cattle have the precedence above the husbandman himself)
Mhbh. 1, 110, 1 Bhîshma says idaṃ naḥ prathitaṃ kulam / aty anyān pṛthivīpālān pṛthivyām adhirājyabhāk (our renowned family deserves the sovereignty over the earth above other princes)

【補足】
名詞と複合する場合、その複合語は副詞である:atinidram (beyond one’s sleep)。{P. 2, l, 6.}

(*1)
Kâç.は、前置詞として用いられるatiの用例を与えていない;「…すぎる」や「非常に、とても」のatiを説明するのみである。けれども、Pāṇiniは前置詞のatiについても考えていたに違いない。—Patañjaliはこのスートラに注釈していない。