194.

The foresaid apparatus for expressing the purpose, the aim, the motive, the sake, though the most common, is not the sole, artha, nimitta, kāraṇa, mūla, hetu etc. serving also for this purpose, when being part of a bahuvrîhi. Daç. 75 f. i. vismayaharṣamūlaḥ kolāhalo lokasyodajihīta (from astonishment and joy people burst out into clamour). A fair sample of manifoldness of expression we have in these lines from the Râmâyaṇa
na śobhārthāvimau bāhū dhanurbhūṣaṇāya nāsirābandhanārthāya na śarāḥ stambhahetavaḥ (2, 23, 31),
in each pâda a different way has been followed to signify the aim. In the first artha is the latter member of a bahuvrîhi, in the fourth hetu, in the second the dative of the aim has been used, and the third has periphrase by means of arthāya. Cp. R. 3, 43, 17; Nala. 14, 19.

Rem. It is plain that datives as arthāya, nimittāya, hetave will signify but the purpose or aim, whereas ablatives as kāranāt, instrumentals as nimittena, compounds in -mūla are only expressive of the cause. But in some of the foresaid implements for periphrase, as kṛte, artham, nimittam, hetoḥ, the contrast, which does logically exist between the conceptions »aim” and »cause” is not to be found. Strictly speaking, they are standing on the neuter territory of the »motive” which partakes of both. See the examples given.

194. 目的を表すarthanimittakāraṇamūlahetu

「目的」・「ねらい」・「動機」・「…のための」を表す組織は、ありふれたものではないけれども、前述のものだけではない。arthanimittakāraṇamūlahetuなどが、bahuvrīhiの一部となる場合にはこの用途にも資する。
Daç. 75 f. i. vismayaharṣamūlaḥ kolāhalo lokasyodajihīta (from astonishment and joy people burst out into clamour)

表現の多様性の好例は、以下に引くRāmāyaṇaからの1節である:
R. 2, 23, 31 na śobhārthāvimau bāhū dhanurbhūṣaṇāya nāsirābandhanārthāya na śarāḥ stambhahetavaḥ

それぞれのpādaでは、目的を表すために異なる方法がとられている。第1pādaにはbahuvrīhiの一部のartha、第4にはhetu、第2には目的を表す語のdat.が用いられ、第3はarthāyaで迂言している。R. 3, 43, 17やNala. 14, 19と比較せよ。

【補足】
arthāyanimittāyahetaveのようなdat.は「目的」や「ねらい」だけを表すが、kāranātのようなabl.、nimittenaのようなinst.、-mūlaの複合語は原因だけを表す。けれども、kṛtearthamnimittamhetoḥのような前述の迂言の手段の一部では、「目的」と「原因」の概念間に論理的に存在する差異が認められない。厳密に言うと、これらは、両方の性質をもつ「動機」の中間領域にあるのである。与えられたる用例をみよ。