272.

Though eṣa may be styled the emphatic ayam, both pronouns are sometimes used almost promiscuously. Mhbh. 1, sarga 154 Kuntî asks Hiḍimbâ, who she is: »are you a deity of this forest?” asya vanasya devatā, Hiḍimbâ answers yad etat paśyasi vanam etc. In the second act of the Vikramorvaçî the king offering a seat to Citralekhâ says etad āsanam āsyatām, in the first act of the Mudrarâxasa Câṇakya to Candanadâsa idam āsanam āsyatām.

272. eṣaayamの混同

eṣaayamの強調形と呼びうるが、これら2つの代名詞はほとんど混同して使われることがある。
Mhbh. 1, sarga 154 Kuntî asks Hiḍimbâ, who she is: »are you a deity of this forest ?’’ asya vanasya devatā, Hiḍimbâ answers yad etat paśyasi vanam etc.

Vikramorvaśī第2幕、王がCitralekhāに着席を勧めて言う:etad āsanam āsyatām;Mudrarāxasa第1幕、CāṇakyaがCandanadāsaに:idam āsanam āsyatām