295.

Multiples of viṃśati and the rest are denoted by putting them in the plural. R. 2, 31, 22 kausalyā bidhṛyādāryā sahasrān madvidhān api (the princess Kausalyâ might entertain even thousands of men such as I am) (*1); R. 3, 53, 24 rākṣasā nihatā yena sahasrāṇi caturdaśa (by whom fourteen thousand Râxasas have been killed); M. 11, 221 piṇḍānāṃ tisro ‘śītīḥ… māsenāśnan (eating in a month 3 × 80 balls); Mhbh. 13, 103, 14 mṛṣṭīnāṃ śatāni (*2); — Panc. 253 prayatnaśatair api (even by hundreds of endeavours); Mhbh. 9, 8, 41 daśa cāśvasahasrāṇi (and ten thousand horse); Kathâs. 35, 96 nava kāñcanakoṭīś ca viprebhyaḥ pratipādya saḥ… tapastepe.

(*1)
sahasra is masc. or neuter. See the gaṇa ardharcādi on P. 2, 4, 31.

(*2)
An irregular plural is Kâm. 15, 11 turaṅgamānāṃ parikalpitānām eko gajaḥ ṣaṣṭiśatāni hanti instead of either ṣaṣṭiśatam or ṣaṣṭiṃ śatāni.

295. viṃśatiその他の倍数表現

viṃśatiその他の倍数はpl.で表現される。
R. 2, 31, 22 kausalyā bidhṛyādāryā sahasrān madvidhān api (the princess Kausalyâ might entertain even thousands of men such as I am) (*1)
R 3, 53, 24 rākṣasā nihatā yena sahasrāṇi caturdaśa (by whom fourteen thousand Râxasas have been killed)
M. 11, 221 piṇḍānāṃ tisro ‘śītīḥ… māsenāśnan (eating in a month 3 × 80 balls)
Mhbh. 13, 103, 14 mṛṣṭīnāṃ śatāni (*2)
Panc. 253 prayatnaśatair api (even by hundreds of endeavours)
Mhbh. 9, 8, 41 daśa cāśvasahasrāṇi (and ten thousand horse)
Kathâs. 35, 96 nava kāñcanakoṭīś ca viprebhyaḥ pratipādya saḥ… tapastepe

(*1)
sahasraはm.かn.である。P. 2, 4, 31のgaṇa:ardharcādiをみよ。

(*2)
イレギュラーなpl.がある:br Kâm. 15, 11 turaṅgamānāṃ parikalpitānām eko gajaḥ ṣaṣṭiśatāni hantiṣaṣṭiśatamṣaṣṭiṃ śatāniの代わりにṣaṣṭiśatāni