344**.
Even the future in -tā may sometimes express a subjunctive mood. As far as my information goes, this employment is limited to the dominion of the potential mood. Mhbh. 4, 12, 3 ayaṃ hayānīkṣati mām akāndṛḍham / ghruvaṃ hayajño bhavitā vicakṣaṇaḥ (he examines my horses, he is sure to be a connoisseur in horses), Pat. I, p. 250 tathā vidṛre ‘vyaktam ārūpaṃ dṛṣṭvā vaktāro bhavanti mahiṣī rūpam iva brāhmaṇī rūpam iva (likewise, if at a distance one sees a person of whom one can only discern the outline, one is likely to say: it looks like the wife of a prince, it looks like the wife of a brâhmaṇa).
344**. 仮定を表す複合未来
複合未来-tāも仮定を表すことがある。私の知見の限りでは、この用法は可能法(potential mood)の領域に限定されている。
Mhbh. 4, 12, 3 ayaṃ hayānīkṣati māmakāndṛḍham / ghruvaṃ hayajño bhavitā vicakṣaṇaḥ (he examines my horses, he is sure to be a connoisseur in horses)
Pat. I, p. 250 tathā vidṛre ‘vyaktam ārūpaṃ dṛṣṭvā vaktāro bhavanti mahiṣī rūpam iva brāhmaṇī rūpam iva (likewise, if at a distance one sees a person of whom one can only discern the outline, one is likely to say: it looks like the wife of a prince, it looks like the wife of a brâhmaṇa)