375. Sanskrit possesses the turn reges exacti = exactio regum.
III. In translating Sanskrit participles, it is sometimes necessary to substitute for them infinitives or nouns of action. So the abs. locat. kṛte śāsane may be = »after performing the order.” This idiom, the counterpart of Latin reges exacti = exactio regum, is not rare, especially in the instrumental (*1). So f. i. Nâgân. I, p. 5 kim anenāvastunā cintitena varaṃ tātājñaivānuṣṭhitā (do not reflect on this nonsense, better would it be to act after your father’s injunction), Panc. I, 5 varaṃ jātapreto varamapi ca kanyaiva janitā… na cāvidvān rūpadraviṇaguṇayukto ‘pi tanayaḥ (better is it, that he dies scarcely after being born, better is the birth of a daughter… than an unlearned son etc.). (*2) So often the participle in -ta with kim or alam. R. 2, 36, 30 tad alaṃ devi rāmasya śriyā vihatayā tvayā (therefore cease to destroy Râma’s happiness), Mṛcch. VIII, p. 244 kim anena tāḍitena tapasvinā (why strike this poor fellow?).
(*1)
See de Saussure, p. 94 N. 1.
(*2)
An instance from the archaic dialect may be Ait. Br. 1, 13, 8 sarvo ha vā etena [sc. somena] krīyamāṇena nandati.
375. 翻訳の際に言い換えられる分詞
3. サンスクリットの分詞を〔英語に〕翻訳する際、それらを不定詞や動作名詞で代置する必要のある場合がある。例えば、絶対処格のkṛte śāsaneが“after performing the order”(命令を実行した後に)と訳されるように。この、ラテン語におけるreges exacti=exactio regumの対応物であるイディオムは、特にinst.では稀でない(*1)。
Nâgân. I, p. 5 kim anenāvastunā cintitena varaṃ tātājñaivānuṣṭhitā (do not reflect on this nonsense, better would it be to act after your father’s injunction)
Panc. I, 5 varaṃ jātapreto varamapi ca kanyaiva janitā… na cāvidvān rūpadraviṇaguṇayukto ‘pi tanayaḥ (better is it, that he dies scarcely after being born, better is the birth of a daughter… than an unlearned son etc.) (*2)
kimやalamを伴う分詞-taがしばしば用いられる。
R. 2, 36, 30 tad alaṃ devi rāmasya śriyā vihatayā tvayā (therefore cease to destroy Râma’s happiness)
Mṛcch. VIII, p. 244 kim anena tāḍitena tapasvinā (why strike this poor fellow?)
(*1)
de Saussure, p. 94 注1をみよ。
(*2)
ヴェーダ語からの用例は以下の通り:
Ait. Br. 1, 13, 8 sarvo ha vā etena [sc. somena] krīyamāṇena nandati