388. Infin. with śakya.

The kṛtya śakya may be construed in two manners. It is equally correct to say sa śakyaḥ —, sā śakyā draṣṭum as śakyaṃ sa (or ) draṣṭum „one can see him or her.” In the latter case śakyam is a neuter and remains unchanged. There is even room for a third idiom, which is effected by construing śakyam with the instrum. of its subject and the accusat. of its object, as śakyaṃ mayā taṃ (or tāṃ) draṣṭum.

Examples of the indeclinable śakyam: a.) with nom. Mâlav. III, p. 85 evaṃ praṇayavatī sā na hi śakyam upekṣituṃ kupitā (for, being so loving, she must not be disdained in her anger), Daç. 58 aśakyaṃ hi madicchayā vinā… daśanacchada eṣa cumbayitum (these lips cannot be kissed against my will), R. 2, 62, 16 śakyamāpatitaḥ soḍhuṃ prahāro ripuhastataḥ / soḍhumāpatitaḥ śokaḥ susūkṣmo ‘pi na śakyate; — b.), with instrum. Pat. I, p. 39 tatrāśakyaṃ varṇenāpy anarthakena (there not a single letter can be meaningless), R. 3, 40, 4 tvadvākyair na tu māṃ śakyaṃ bhettuṃ rāmasya saṃyuge (but your words cannot withhold me from the struggle with Râma).

388. śakyaを伴う不定詞

未来受動分詞(kṛtya)のśakyaは2つの仕方で解釈されうる。sa śakyaḥと言うとき、sā śakyā draṣṭumśakyaṃ sa (sā) draṣṭumは等しく正しい(「彼は見られうる」)。後者の場合ではśakyamがn.でそのまま残っている。これをśakyaṃ mayā taṃ (tāṃ) draṣṭumのような、その主語のinst.とacc.を伴うśakyamと解釈することでもたらされる、第3のイディオムとする余地すらある。

用例:不変化辞としてのśakyam
a.) nom.を伴うもの
Mâlav. III, p. 85 evaṃ praṇayavatī sā na hi śakyam upekṣituṃ kupitā (for, being so loving, she must not be disdained in her anger)
Daç. 58 aśakyaṃ hi madicchayā vinā… daśanacchada eṣa cumbayitum (these lips cannot be kissed against my will)
R. 2, 62, 16 śakyamāpatitaḥ soḍhuṃ prahāro ripuhastataḥ / soḍhumāpatitaḥ śokaḥ susūkṣmo ‘pi na śakyate

b.) inst.を伴うもの
Pat. I, p. 39 tatrāśakyaṃ varṇenāpy anarthakena (there not a single letter can be meaningless)
R. 3, 40, 4 tvadvākyair na tu māṃ śakyaṃ bhettuṃ rāmasya saṃyuge (but your words cannot withhold me from the struggle with Râma)