461. Relative adverbs.

Some noun-cases of ya may be used quite adverbially and even assume the nature of conjunctions, as yat, yena, yataḥ and yasmāt, moreover yāvat and yāvatāṃ. With them rank such as are derived by means of adverbial suffixes, yathā, yadā, yadi. All of them serve to introduce various kinds of clauses and subordinate sentences. If we except yadā, restricted to temporal clauses, and yadi exclusively employed in conditional and hypothetical protases, we cannot say that each of the named conjunctions has its own logical sphere of employment. So for instance, yat may sometimes express a reason, sometimes a circumstance, now it points to a purpose, now it merely paraphrases a fact. Similarly yāvat may be time-denoting or it may indicate a proportion. And so on.

461. 関係副詞

yaの名詞格の一部はまったく副詞的に用いられ得、yatyenayataḥyasmāt、さらにはyāvatyāvatāṃのように、接続詞の性質を呈することさえある。その類のものは副詞的接尾辞によって派生する:yathāyadāyadi。これら全ては様々な種類の節や従属文を導くことに資する。時間を表す節に限定されるyadāと、条件法や仮定法前提節でのみ用いられるyadiを除けば、名称を持つ接続詞のそれぞれが固有の用法の論理的範囲を持っているとは言えない。よって、例えば、yatは時に理由を、またある時には状況を表し、目的を指示することもあれば、事実を迂言(paraphrase)しているだけのこともある。同様にyāvatは、時間を表したり、部分を表したりする。…等々。